2009-03-01から1ヶ月間の記事一覧

第1回The Economist読む隊(夜の部)

日時 2009/3/20(金) 20:30 - 22:30 場所 shiumachi邸 参加者 id:pho,id:kany1120,id:shiumachi 教材 http://www.economist.com/science/displaystory.cfm?story_id=13277389 What's the score? WWW20周年ということでティム=バーナーズ・リーが引き合いに出…

翻訳教室(4)

かえるくん、東京を救う 村上春樹(訳:ジェイ・ルービン) 翻訳は語彙の豊かさが肝腎などと言いますが、むしろ、似合わない言葉を取り除いていく作業だと思います。 一般論として、doorwayに限らずdoorという言葉を訳すときにもっと翻訳で出てくるべき言葉は…

家を借りたくなったら

家を借りたくなったら作者: 長谷川高出版社/メーカー: WAVE出版発売日: 2008/02/18メディア: 単行本(ソフトカバー)購入: 33人 クリック: 455回この商品を含むブログ (36件) を見る「オレ引っ越すわー」って話をしたら id:kany1120 が貸してくれた本。「ふ…

API: 「使いやすさ」対「誤用しにくさ」

Linux カーネル開発者 Rusty Russell のブログより、API 設計・開発における考え方について書いた記事を翻訳しました。 Original Title APIs: "Easy to Use" vs "Hard to Misuse" Author Rusty Russell Japanese Translator Sho Shimauchi Original Document…

数学入門

従姉の子供が中学に入学するので、入学祝いに数学の本をあげることにしました。 「なんかそのくらいの年向けの数学の本ない?」って聞いてまわったら id:kany1120 に薦められたのがこの本。 まさか自分が読まないものを人に読ませるわけにいかないのでとりあ…

最近読んだ本の整理・その4

といっても読みかけでやめた本が大半ですが……。 暗黙知の次元 暗黙知の次元 (ちくま学芸文庫)作者: マイケルポランニー,Michael Polanyi,高橋勇夫出版社/メーカー: 筑摩書房発売日: 2003/12メディア: 文庫購入: 24人 クリック: 126回この商品を含むブログ (7…

翻訳教室(3)

ある日常的力学 レイモンド・カーヴァー 二つの形容詞の順番がそんなに問題にならず、入れ替えた方が視覚的にイメージがまとまりやすくなるなら、そうする方がいい。 "it was getting dark"のような進行形は、日本語ではわりと「〜してきた」と言うことが多…